Alberto Sorgi

Alberto Sorgi

Traduttore cinese e consulente

Don’t dream it, be it. Richard O’Brien

Sono attualmente un consulente free-lance attivo nelle relazioni culturali e commerciali con la Cina e non solo, attento sia alle problematiche propriamente linguistiche che ad ogni forma di comunicazione non verbale. Di fronte ad una questione traduttiva o comunicativa tra due culture differenti, il mio obiettivo è quello di trovare un punto di incontro tra due rette parallele che non sia l’infinito.

L’incontro con la cultura cinese è stato in un certo modo casuale, dettato tanto dalla curiosità quanto soprattutto dalla necessità di ampliare un orizzonte didattico essenzialmente eurocentrico, quindi sono andato a cercare tra le civiltà più lontane una da cui ripartire e accrescere la mia conoscenza, e tra quelle disponibili mi sono lasciato coinvolgere piacevolmente proprio da quella cinese.

Sono stato così studente, insegnante, cultore della materia, auditore esterno, consulente specifico e quanto altro mi è stato richiesto; ho messo il naso nella realtà storico-umanistica, come in quella economica e commerciale, potendo così entrare nella realtà e nella mentalità cinese dai punti di vista più svariati e ottenendone così una visione realmente a tutto tondo.

Il resto è chiuso nella valigia che mi ha accompagnato in ogni mio percorso e che ho condiviso e condivido con i miei compagni di viaggio, siano essi occasionali o abituali.

 

Libri preferiti: La vita istruzioni per l’uso

Città del cuore: Parigi

Sogno nel cassetto: abitare su una barca.

Per maggiori info:

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: